生物燃料:2010 年展望

尽管第二代生物燃料生产得到了发展,尤其是在美国,但未来五年对全球农业影响最大的将是来自传统工艺和作物的生物乙醇和生物柴油。

A recent report, “Biofuels – Their impact on crop production worldwide”, written for the benefit of agrochemical and other crop input industries, projects that three regions and four crops dominate the biofuel scene today and will continue to do so until 2013 and beyond.

巴西领先。 2008 年,收获的 650 万公顷甘蔗中有一半用于生产生物乙醇。根据当地需求和已到位或计划的投资,到 2013 年还需要种植 200 万至 300 万公顷甘蔗。巴西在不侵占雨林的情况下拥有可用的牧场。生产成本低也是一大优势。巴西和阿根廷也大力致力于利用大豆生产生物柴油。已经种植了约 8% 的巴西大豆用于生产生物柴油,预计到 2013 年该面积将达到 20%。拉丁美洲生产的大部分生物柴油用于出口,欧盟是主要市场。

In the US, the squeeze on land to grow corn for bio-ethanol is a major issue. The initial rush to invest in processing plants and the consequent effect on feed markets and price instability was a major factor in stoking up the “food versus fuel” debate on a global scale. Some 17% of US corn was used for bio-ethanol in 2008. By 2013 it could be 25%. Not often mentioned by the antagonists is the fact that the distillers grain, a rich source of protein recovered from bio-ethanol plants, goes a long way to reducing the impact on the corn feed markets.

欧盟是主要使用油菜籽和葵花籽油生产生物柴油的全球领导者。德国实际上是世界第一大生产国。柴油燃料在欧盟比许多市场更受欢迎,目标是到 2010 年 5.75% 的运输燃料来自可再生能源,这导致该地区安装了 270 多家工厂。一些生物柴油将继续来自进口,因为超过一半的油菜已经用于生物柴油。尽管如此,预计还需要 300 万至 400 万公顷土地。

中国在 2008 年将其玉米作物的 20% 转化为生物乙醇。但中国政府的目标是避免与饲料市场发生冲突,并希望开发木薯作为未来的来源。

到 2013 年,专门用于生物燃料作物的年度农用化学品支出估计为:巴西甘蔗 $7.5 亿美元,美国玉米 $16 亿美元,欧盟油菜 $18 亿美元。不过,情况非常动态。由于市场不稳定,自 2008 年做出预测以来,美国的增长预测已经下调。而在 2010 年晚些时候,欧盟计划引入新的可持续性标准,这可能会影响当地生产的生物柴油与进口生物柴油的吨位比例。

但有一点是明确的:对生物燃料作物的需求将在未来几年内增长,而且几乎遍及世界上每个作物产区。许多亚洲国家虽然起步较晚,但都显示出转向生物燃料消费的迹象,并在可能的情况下转向本地生产。非农业来源,例如来自藻类的生物柴油,看起来令人鼓舞,但现在说它们是否以及何时会产生重大影响还为时过早。